returnChapter 23(2 / 4)  The Legend of the Condor Heroeshome

typeface:big middle small

PREV Chapter next page

shed as the new capital. All kinds of people converged into the city, and it became increasingly flourishing.

Four people entering the city via the east gate and went straight to the front of ‘li cheng men’ [beautiful portal gate] of the imperial palace. Hong Qigong stayed inside the cart, while Zhou Botong and the others looked around. They saw the golden nails on scarlet doors, painted beams and engraved railings, and copper tiles covering the roof; with sculptures of flying dragon and phoenix all in magnificent splendor, dazzling their eyes.

“Interesting!” Zhou Botong called out loudly; he took a step to enter in.

The palace guards stationed in front of the gate had noticed these three people, one old and two young, with a mule cart making noise in front of the imperial palace gate; four guards with axes in their hands had already stepped forward with a menacing look on their faces.

Zhou Botong loved to make disturbance very much; seeing the guards with their distinctive armor, tall and powerfully built, he was itchy to have an interesting fight.

“Quickly go!” Huang Rong called out.

Zhou Botong stared at her. “What are you afraid of? Do you think these babies can eat the Old Urchin?” he asked.

Huang Rong quickly said, “Brother Jing, let’s go and play someplace else. The Old Urchin is not obedient, we’ll just ignore him.” She lashed her whip and the cart sped along to the west. Guo Jing followed behind. Zhou Botong was afraid he would be left behind while they were going someplace more interesting; he ignored the guards and ran to catch up. The guards thought they were simple villagers looking around the city; they laughed out loud but did not pursue.

Huang Rong drove the cart to a desolate place. Seeing nobody chased them, they stopped at last.

“Why didn’t we break into the palace? Can those wine bags and rice sacks stop us?” Zhou Botong asked.

“Certainly breaking in is not difficult, but let me ask you: are we here to fight or to go to the kitchen and steal some food?” Huang Rong said, “If you break in, the palace will be chaotic; do you think the chef will nicely make some ‘yuan yang wu zhen kuai’ for Shifu to eat?”

“Fighting and capturing people is the guards’ business, it has nothing to do with the chef,” Zhou Botong reasoned. Actually what he said did make some sense so that Huang Rong momentarily was at a loss; but she did not want to yield to him, so she argued, “The imperial chef can both prepare food and capture people.”

Zhou Botong stared but did not know how to respond. Half a day later he conceded, “Fine, just consider I was wrong.”

“What do you mean ‘consider’? You were wrong from the start,” Huang Rong said.

“Fine, fine,” Zhou Botong said, “Don’t consider anything, don’t consider anything.” Turning his head to Guo Jing he said, “Brother, all women in the world are very ferocious; that’s why the Old Urchin said don’t take a wife.”

Huang Rong laughed, “Brother Jing is a good man, others won’t be ferocious toward him.”

“Are you saying I am not a good man?” Zhou Botong asked.

Huang Rong smiled, “Are you? You don’t want to take a wife, but other people don’t like the way you handle anything, only creating trouble and disturbance. Tell me, why don’t you want to take a wife?”

Zhou Botong leaned his head sideways to think, unable to answer. His face turned red, and then white; seemed like his mind was heavy with anxieties. Huang Rong very seldom saw him this serious; she was astonished.

“Let’s find an inn to stay; we’ll come back to the palace tonight,” Guo Jing said.

“That’s right!” Huang Rong agreed, “Shifu, as soon as we find an inn, I am going to prepare a couple of simple dish to be your appetizers; we will have a feast later on tonight.”

Hong Qigong was delighted, he cheered repeatedly.

Four people stayed at the Jin Hua hotel on the street west of the imperial palace. True to her words, Huang Rong prepared three dishes and a soup for Hong Qigong to eat. The aroma spread around the inn that the guests inquired with the innkeeper which famous chef cooked this kind of fine cuisine.

Zhou Botong was still mad at Huang Rong’s words that he could not find a wife; he sulked and did not want to eat. Three people knew his childish behavior; they only laughed and did not give him any attention.

After eating Hong Qigong laid down to rest. Guo Jing asked Zhou Botong to go out and play, but in his anger he ignored Guo Jing. Huang Rong chuckled, “Then you’d better look after my Shifu nicely; when I return, I will buy some fun things for you to play with.”

“You are not lying?” Zhou Botong delightfully asked.

Huang Rong smiled, “’yi yan ji chu, si ma nan zhui’ [lit. when a word already leaves, it is difficult for four horses to chase].”

During the spring when Huang Rong left home to go north, she visited Hangzhou for one day; but this city was too close to the Peach Blossom Island. She was afraid her father might find her here, hence she did not dare to stay too long, and so her visit was a quick one. This time the day was long and nothing burdened her mind. Hand in hand with Guo Jing they went to the West Lake (xi hu).

She noticed Guo Jing’s countenance was dark, she knew he worried about their master’s injury. “Shifu said there is one person in this world who can heal his injury,” Huang Rong said, “Only he did not allow me to ask. From the way he talked, it must be that Emperor Duan; but we don’t know where he is. We must find a way to ask him to treat and heal Shifu.”

“That’s great,” Guo Jing happily said, “Rong’er, do you think we can ask him?”

Huang Rong replied, “I am still thinking of how we can ask. During our meal today I tried to fish out some information from Shifu’s mouth. He was just about to say; too bad he realized it and stopped talking immediately. Eventually I must find this information from him.” Guo Jing knew her ability very well, he was greatly relieved.

While talking they arrived at the Broken Bridge by the lakeside. That ‘duan qiao can xue’ [the broken bridge where people can see the remnant of the snow] was one of the West Lake’s famous scenery; only it was summer so what they saw was the lotus under the bridge. Huang Rong saw a neat little wine shop by the lakeside. “Let’s drink a cup of wine while enjoying the lotus,” she said.

“Very good,” Guo Jing agreed. Two people went in and sat down. The shopkeeper delivered some wine and dishes of meat which tasted very good. Two people drank wine while enjoying the scenery; they were in a good mood.

Huang Rong saw a screen by the eastern window, covered with jade-green muslin. Obviously the shop owner regarded the screen as a very precious object. Her curiosity was piqued; she went over to take a closer look. Turned out underneath the muslin there was a poem inscribed on the screen; it was the ‘feng ru song’ [wind entering the pine], which read:

‘Spring time is always spent wasting money, drinking daily by the lakeside. Riding a buckskin horse along the road toward the West Lake, proudly passing in front of a tavern. Singing and dancing amidst the sweet fragrance of red apricots, swinging in the shadow of green willows. Warm wind embraced ten ‘li’s of beautiful women and sky, crushed flowers adorned the side of their temples. Picturesque boats carrying incense going back and forth are like smoke covering the water. Comeback tomorrow carrying the remnant of drunkenness, coming to seek the fancy golden inlaid on the pathway.’

Huang Rong said, “This poem is a good one”.

Guo Jing asked her to explain the meaning of the poem. The more he listened, the more upset he became, said, “This is the capital of the Great Song Dynasty, these government officials spend their days drinking wine and enjoying flowers, don’t they care nor even pay attention to the affair of the country?”

Huang Rong replied, “Exactly, these people talk shamelessly!”

Suddenly someone behind them said, “Humph! What do you two know enough to talk nonsense here?”

They turned around and saw a man dressed as a scholar, roughly 40 years of age, sneering at them. Guo Jing greeted the scholar by cupping his hand and said, “Junior does not understand and would like to ask Mister for advice.”

That man replied, “This is the most splendid work of Yu Guobao in the year of Chun Xi. That year Emperor Gao Zong Tai Shang came to drink wine, he saw the work and praised it greatly. That very same day the emperor granted Yu Guobao a government position. This is a scholar’s lifelong dream; and the two of you absurdly ridicule it!”

“So because the Emperor saw this screen that the innkeeper covers it with a jade-green muslin?” Huang Rong asked.

That man coldly laughed and said, “How can it be so? Look at the sentence ‘Comeback tomorrow carrying the remnant of drunkenness’ on the screen. Do you see that this one sentence has two corrected characters?”

Huang Rong and Guo Jing examined closer and found the character ‘fu’ [carrying up or supporting somebody up] was formerly ‘xie’ [bringing/carrying along], and the character ‘zui’ [drunkenness] was actually ‘jiu’ [wine].

The man then said, “Yu Gaobao originally intended to write ‘Comeback tomorrow bringing the remnant of the wine’. The Tai Shang Emperor smiled and said, ‘Although this phrase is good, it is rather simple-minded’. Hence he took a brush to correct these two characters. That was truly heaven sent wisdom and farsightedness, purifying iron into gold.” He swayed his head and sighed as if he was enjoying incessantly.

Guo Jing listened and became angry. He loudly yelled, “This emperor Gao Zong put Qin Gui in an important position, to harm and kill Master Yue [General Yue Fei]!” His leg flew and kicked the screen, smashing it. He grabbed backward to catch the scholar and push him forward. With a splashing sound the wine spilled everywhere; that man, head up feet down, sank into the wine vat.

Huang Rong loudly applauded and laughed, “I too will make correction on these two sentences; they are, ‘Today standing upright spoiling the wine, the gentleman sank into the vat drunk.”

The scholar emerged from the wine jar, as wine was dripping from his head, he said, “The oblique tone of ‘drunk’ does not rhyme well.”

Huang Rong replied, “‘Wind entering the pine’ does not rhyme well. My poem ‘Man entering the jar’ rhymes better!” She extended her hand and firmly pressed his head down inside the wine jar, then flipped the table over, causing a disorderly burst. Both the customers and the wine shop keeper scrambled out the shop. Guo Jing and Huang Rong rose up; they pounded and smashed all the wine vats, pots and cauldrons. Finally using the ’18-Dragon Subduing Palms’ Guo Jing exerted all his strength to strike the main pillar of the inn, causing the roof to collapse. For a brief moment, a large restaurant transformed into a ruin made of wood, hardly resembling anything.

Guo Jing and Huang Rong laughed loudly. Holding each other’s hand, they walked to the north. Nobody knew where did these couple of mad young man and young woman come from; who dared to pursue?

Guo Jing laughed, “That was a good beating, all the bad air in my chest went away completely.”

Huang Rong happily replied, “Whenever we see anything unsightly, we will break it.”

Guo Jing replied, “Good!”

Since leaving the Peach Blossom Island, two people went through many unfavorable situations. Although they were reunited, their teacher suffered a serious and difficult to heal injury, making their hearts constantly heavy. This time unexpectedly they had a chance to break up a restaurant; it had helped to vent their frustration. The couple leisurely walked along the lakeshore and saw poems everywhere: on the rocks, on the trees, on the pavilions and on the walls. They were either leisure travelers bidding their farewell, or young men expressing their love.

Guo Jing did not understand the poems, but when he saw the words ‘wind’, ‘flower’, ‘snow’ and ‘moon’ he sighed and said, “Even if we have a thousand pairs of fists, we can’t break them all. Rong’er, you have learned literature and art, what are all these for?”

Huang Rong smiled, “There were some good ones among these poems,” she said.

Guo Jing shook his head, “I still think fists and kicks are more useful,” he said.

While walking and talking they reached the ‘fei lai feng’ [flew in peak]. There was a pavilion built on that peak. Above the gateway there were three characters ‘cui wei ting’ [jade-green small pavilion] in Han Shizong’s handwriting. Guo Jing knew Han Shizong’s reputation; seeing the handwriting of the general who resisted the Jin army he was delighted. He quickly walked into the pavilion. There was a stone monument inside the pavilion, with a poem engraved on it:

‘With the passing years dust has settled on the battle uniforms, especially seeking some fragrant jade-green wine, not enough to only see good mountain and good river, taking advantage of the bright moon light the return of horse hoofs.’

This seemed to be the handwriting of Han Shizhong as well.

“This is a good poem,” Guo Jing praised. Actually, he did not know a good poem from the bad, but he thought this poem was Han Shizhong’s, also it contained words like ‘zheng yi’ [battle uniforms] and ‘ma ti’ [horse hoofs]; so it must be good.

Huang Rong said, “That was Master Yue, Yue Fei’s work.”

Guo Jing was surprised; he asked, “How do you know?”

Huang Rong replied, “I listened to father’s story. In the winter of the eleventh year of Shaoxing, Master Yue died under the hand of Qin Gui. In the spring of the following year, remembering him Han Shizhong built this pavilion and engraved this poem as a memorial. Unfortunately, Qin Gui was highly influential during that period, so he could not openly commensurate Master Yue.”

Remembering the previous dynasty’s general Guo Jing stretched out his hand and ran his finger along the inscription on the stone. While he was lost in thought suddenly Huang Rong pulled his sleeve and jumped toward the bushes behind the pavilion, pressing his head down. As they were crouching, they heard footsteps of people entering the pavilion. A moment later they heard someone said, “Han Shizhong was naturally a hero. His lady, Liang Hongyu, although came from prostitution, had helped her husband achieve victory by beating drums during the battle. She could be considered a heroine.”

Guo Jing found this voice to be somewhat familiar but could not remember who it was. Again another man said, “Yue Fei and Han Shizhong were heroes, but the emperor wanted their deaths and stripped their military leadership. Both Han and Yue must follow the order; obviously the emperor held the power that even heroes like them cannot defy.”

Guo Jing listened to the accent and recognized this person as Yang Kang. Guo Jing was unconsciously startled; thinking what was Yang Kang doing here? While still surprised, another broken cymbal-like voice confounded him even more. It was the Western Poison Ouyang Feng. He heard Ouyang Feng said, “Correct, with muddle-headed ruler in reign just like the previous dynasty; it doesn’t matter how great a hero is, he is useless.”

The first person then said, “But if a wise ruler is on the throne, a great hero like Mr. Ouyang could greatly help him unfold his aspiration.”

Listening to these two speaking suddenly Guo Jing remembered that the other one was the enemy who killed his father, the Sixth Prince of the Great Jin, Wanyan Honglie. Even though he had seen Wanyan Honglie’s face before, but it was not often he heard his voice, therefore, he was unable to remember for a moment.

The three people talking and laughing, then they left the pavilion. Guo Jing waited until they were gone far then he asked no one in particular, “What do they do in Lin’an? How come Brother Kang is with them?”

“Humph,” Huang Rong snorted, “Early on I have seen this brother of yours is not a good thing. You still said that he is a descendant of a hero. You have been deceived. Now you understand his real intention. If he is really a good man, how could he fool around with those two scoundrels?”

Guo Jing was very much bewildered, “I don’t understand,” he said. Thereupon Huang Rong told him everything she heard at the Fragrant Snow Hall of the Zhao Palace. She said, “Wanyan Honglie gathered Peng Lianhu and the other fellows, his intention is to steal the Master Yue Wumu’s Legacy. They suddenly came over here so perhaps this Legacy is in Lin’an. If they succeed then our Great Song’s common people will suffer great calamity.”

Guo Jing shivered with fear, “We simply cannot let them succeed,” he said.

Huang Rong said, “The problem is that the Western Poison is traveling with them.”

“Are you scared?” Guo Jing asked.

“Aren’t you?” Huang Rong asked back.

Guo Jing replied, “Naturally I am scared of the Western Poison, but this is not a small matter; we … even if we are scared we simply cannot overlook it.”

Huang Rong smiled, “If you must take care of it, then naturally I will follow you.”

“Very well,” Guo Jing said, “Let’s go after them.”

Leaving the pavilion they did not see tracks of Wanyan Honglie’s three people group and were forced to look around the city randomly. Hangzhou was a big city, how could they find what they were looking for in a short period of time? After walking for half a day the sky was turning dark; two people arrived in front of the ‘wu lin yuan’ [martial art garden] at Zhong Wazi [lit. the middle of a tile, I think it is a place]. Huang Rong saw a shop that hung a lot of masks in the entrance, with their features drawn vividly. She was amused and remembered her promise to buy something fun for Zhou Botong; thereupon she spent five silver coins and bought ‘zhong kui’ [I think it’s the king of ghosts], ‘pan guan’ [the judge of hell], ‘zao jun’ [kitchen god], ‘tu di’ [earth god], ‘shen bing’ [soldier of heaven] and other ghosts/supernatural beings, more than a dozen masks.

While the shopkeeper was wrapping the masks with paper, there came the sweet smelling fragrance of food and wine from a restaurant next door. Two people had been walking for half a day and by that time they were already starving. “What restaurant is that?” Huang Rong asked.

The shopkeeper smiled and said, “Turned out you two are new to the capital, no wonder you don’t know. This ‘san yuan lou’ [three-primary tavern; ‘lou’ refers to the second floor of a building or a multi-story building] is very well-known in our Lin’an. The wine, the food and the utensils are number one under the heaven. You two cannot not go and try it.”

Huang Rong’s heart was moved by what he said; she took the masks and then pulled Guo Jing to the front of ‘san yuan lou’. They saw the building was decorated with colorful paints and a row of red and green fence. Underneath the second floor roof hung flower-patterned lanterns. The interior was inlaid with luxuriant wood; the pavilion looked elegant and unconventional. It was truly an exquisite tavern.

As two people walked in, they were welcomed by the waiter with a face full of smiles and were led through a corridor to a chamber already set with bowls and chopsticks. Huang Rong immediately placed her order and the waiter left to prepare the food.

Under the candlelight Guo Jing saw in the nearby porch more than a dozen of women [‘ji4 nu3’ – courtesan (courtesy of Ren Wo Xing), lit. ‘prostitute’ or ‘hooker’] with heavy makeup sitting in a row. He wondered who they were; he was about to ask when suddenly from the next door chamber he heard Wanyan Honglie’s voice called out, “That’s fine! Let’s have somebody sing to accompany us drinking the wine.”

Guo Jing and Huang Rong looked at each other, they thought, “Just like the saying goes, ‘wearing out the iron shoes to look around, finding the result without any effort’.”

A call was heard, and a woman gracefully stood up and walked toward the next door chamber with a pair of ivory planks in her hand. A short moment later the woman started to sing. Huang Rong inclined her ears to listen to her song:

“The southeast appears victorious, the rivers and lakes (Jianghu) convene, Qiantang River always flourishes from the ancient times. The bridge looks like a painting of smoking willow; the wind blow the wine shop sign and the jade-green curtain, amidst a hundred thousand people. Cloudy trees wind around the sandy dike, angry waves roll up like frosty snow, the sky and the moat around the city are boundless. Rows of pearls line up in the market, the homes compete with each other to show their extravagance. The clear water lake surrounded by three autumn cassia buds and ten ‘li’s of lotuses. Along the clear alleys the water chestnut songs floating through the night, enticing old gentlemen to the lotus-like dolls. A thousand riders gather around the ivory tower, intoxicated by the sound of flute and drum, enjoying the rosy-cloud smoke. A particular day to paint fine scenery, as the phoenix returns to the pond of praise.”

Guo Jing did not understand the yada, yada, yada of her singing, but he did enjoy the gentle tapping of her ivory planks and the melodious flute sound.

As the song finished, both Wanyan Honglie and Yang Kang exclaimed their praise, “You sing very well!”

The woman repeatedly expressed her gratitude, and jubilantly went out with the musicians, wishing Wanyan Honglie many enjoyments.

Wanyan Honglie said, “Son, do you know that this Liu Yong [eternal willow – I think it is a person’s name] poem ‘wang hai chao’ [gazing the ocean tide] has a close relationship with our Great Jin?”

“Your child does not know,” Yang Kang replied, “Would Father please explain?”

Listening to him calling Wanyan Honglie ‘father’ [tie tie – daddy/papa] in an affectionate tone Guo Jing and Huang Rong looked at each other. Guo Jing was angry and broken hearted; he wished he could go over and clutch him, asking for explanation.

He heard Wanyan Honglie replied, “During the prosperous years of our Great Jin, the Jin’s Lord Liang saw this poem by Liu Yong, which praised the beauty of the West Lake’s scenery. Thereupon he sent an emissary to go down south and at the same time dispatching a famous painter to paint the scenery around the City of Lin’an. The painter inserted the Jin Lord image in the painting, sitting on a horseback standing on the peak of Wu Shan [Hill Wu]. The Jin Lord wrote this poem on the painting, ‘Ten thousands of ‘li’s riding on a chariot, how can there be another border to the Jiangnan? Dispatching soldiers by the million to the West Lake, on a horseback standing on Wu Shan’s first peak!’”

“What a grand and heroic spirit!” Yang Kang praised.

Guo Jing was so angry hearing him that he clenched his fist so hard that his knuckles made cracking sounds.

Wanyan Honglie sighed, “Jin’s Lord Liang’s desire to dispatch soldiers to the south and on a horseback standing on Wu Shan did not come true, but his heroic spirit to cross the river is actually inherited by us, his descendants. Once he inscribed this poem on a folding fan: ‘With a great fan in the hand, bringing cool breeze all over the world.’ That’s the kind of ambition he had!”

Yang Kang repeated that poem, “With a great fan in the hand, bringing cool breeze all over the world.” He sounded like he was really impressed by it.

Ouyang Feng let out some laughter and said, “Someday Prince’s dream of having a great authority and standing on Wu Shan will come true.”

[Translator’s note: the words ‘great fan’ in the poem, the original text was ‘da bing’; ‘bing’ can be translated ‘handle’ or ‘hilt’ – referring to the handle of the fan, but can also translated to ‘authority’. Ouyang Feng was referring to the other meaning of the word.]

Wanyan Honglie quietly said, “Do hope Sir’s words will come true. There are too many ears and eyes around here, let us just drink some wine.” And so three people changed the topic of their conversation immediately; they talked about the sceneries, what they saw and heard, about local conditions and social customs.

Huang Rong whispered into Guo Jing’s ear, “They are having a good time drinking wine, I don’t want them to have a good time.” Two people slipped away from their chamber and went to the backyard. Huang Rong took out her flint and ignited the firewood in the shed and spread the fire around.

In a short moment the flame arose and the people shouted in confusions, “Fire!” Then they heard copper gongs were struck noisily.

“Quick, we must go to the front, otherwise we’ll lose track of them again,” Huang Rong said.

Guo Jing was full of hatred, “Tonight I must kill that traitor Wanyan Honglie!” he said.

Huang Rong said, “First we must take Shifu to the palace to eat, afterwards we entreat the Old Urchin to face the Western Poison; only then can we deal with the other two traitors.”

“That’s right,” Guo Jing said.

Amidst the commotion two people walked to the front of the restaurant, just as Wanyan Honglie, Ouyang Feng and Yang Kang three people emerged from the building. Guo Jing and Huang Rong followed them from a distance, along the streets and alleys towards the west market; entering Hotel Guan Gai. Two people waited outside the hotel for a long time without seeing Wanyan Honglie and the others coming back outside, so they concluded that they must be staying in this hotel.

“Let’s return to our place; we fetch the Old Urchin and come back here to deal with them,” Huang Rong said. They went back to Hotel Jin Hua immediately.

Approaching the hotel they heard Zhou Botong’s voice shouting in loud clamor. Guo Jing was scared, he thought his Shifu’s injury was getting worse; he rushed forward anxiously only to see Zhou Botong was squatting on the ground, squabbling with about six, seven boys. Turned out he was betting against these kids in front of the hotel’s gate and he lost; he argued with the kids, but the kids argued back, hence it was so noisy.

Seeing Huang Rong was back, he was afraid she would scold him; he turned around and went back into the hotel. Huang Rong smiled, she took the masks out. Zhou Botong was delighted, squealing again and again; he put on the mask and become the judge of hell, and then turned into a little demon.

Huang Rong expressed their desire to take him to help them fight the Western Poison. Zhou Botong readily agreed. “Don’t worry,” he said, “My two hands can use two different fist techniques to fight him.”

Huang Rong remembered the other day on the Peach Blossom Island Zhou Botong was afraid he might involuntarily use the martial art from the Nine Yin Manual; he tied his own hands and as a result was injured by her father. “The Western Poison is very bad,” she said, “You can’t be considered disobeying your martial brother’s death wish if you injure him with the martial art from the Manual.”

Zhou Botong stared hard at her. “No, I can’t do it” he said, “I have trained hard, I don’t need to use the technique from the Manual.”

By that time Hong Qigong’s heart was already inside the imperial palace’s kitchen. With a great difficulty he waited until the second hour that night; Guo Jing carried Hong Qigong on his back, four people walked on roofs toward the imperial palace. The palace was taller than everybody else’s houses, the roof glittered with gold inlaid, very easy to identify; so before long quietly, without making any noise four people had leaped over the palace’s wall.

The security inside the palace was tight, with guards patrolling everywhere; but with the kind of lightness kungfu Zhou, Guo and Huang possess, how could they let themselves to be caught by the guards? Hong Qigong knew where the kitchen was; with a low voice he showed the way. In a short moment they had arrived at the imperial kitchen, located behind the ‘liu bu shan’ [six ministry hill]. The kitchen was to the east of ‘jia ming dian’ [fine bright hall], where the imperial meals were being prepared. These places were adjacent to the imperial sleeping chamber and the imperial personal office; all around were tightly guarded with alarms everywhere. But by then the emperor had already gone to bed, the imperial kitchen staff had been adjourned. Four people arrived at the well-lit kitchen, with several young court eunuchs slumbered inside.

Guo Jing helped Hong Qigong sitting on the beam while Huang Rong and Zhou Botong looked for cooked meals in the kitchen cabinets; very soon four people started chewing.

Zhou Botong shook his head, “Old Beggar, how can the food here be compared to Rong’er’s culinary skill? I don’t understand why you earnestly desired to come here.”

Hong Qigong replied, “I wanted to eat the ‘yuan yang wu zhen kuai’ [mandarin duck five treasured mince meat]. I don’t know where the chef is. Tomorrow we shall catch him and tell him to prepare something to your taste.”

“I don’t believe his culinary skill is superior to Rong’er,” Zhou Botong said.

Huang Rong smiled, she knew he wanted to thank her for the masks, that was why he praised her repeatedly.

“I want to stay here and wait for the chef,” Hong Qigong said, “Since you are bored, why don’t you and Jing’er go out the palace and let Rong’er stay here to accompany me. Tomorrow night you can come back here again.”

Zhou Botong put on the city god mask and laughed, “No,” he said, “I want to accompany you in here. Tomorrow I am going to wear this mask to scare the old emperor. Brother Guo, Rong’er, you keep your eyes on the Old Poison, don’t let him steal the Yue Fei’s legacy.”

“What the Old Urchin said was very reasonable,” Hong Qigong said, “Go quickly, just be careful.” Two people gave their promise.

“Don’t fight the Old Poison tonight, look for me tomorrow,” Zhou Botong said.

“We can’t beat him, naturally we won’t fight,” Huang Rong said. Along with Guo Jing she slipped away from the imperial kitchen, with the intention of going back to Hotel Guan Gai to watch Wanyan Honglie and the others’ activity.

They tiptoed in the dark through two halls. Suddenly they felt a cool breeze and faintly heard the sound of water. In the s

PREV Chapter next page